被大量冰雪覆盖的格陵兰岛出现出现不寻常的融冰情况,culture)也当选了澳大利亚麦考瑞词典年度词汇

图片 1

中新网12月9日电
(郭佩珊)滴答,滴答,滴答……时间分秒流逝,2019年转瞬到了尾声。近日,各种年度汉字和年度热词接连出炉。英国聚焦“气候紧急状态”、澳大利亚强调“取消文化”、马来西亚以“骗”字给国家“把脉”、中国网民疾呼“996”,“我太难/南了”。众多“上榜选手”中,哪一个说出你的心声?“9102年”要过去了,你最怀念什么?【“气候紧急状态”下,全球没有旁观者】11月初,英国柯林斯词典公布2019年度词汇——“气候罢工”。无独有偶,牛津词典紧接着选出“气候紧急状态”,称这一词汇的使用率在2019年增加了100倍。美国dictionary.com也将“存在的”列为年度词汇,称可指代气候变化、科技、罢工等多个年度事件。的确,过去一年中,极端天气席卷全球,6月起连续四个月接近或打破史上同月最高温记录。由于融冰速度加剧食物不足,“饥肠辘辘”的北极熊闯入俄罗斯村庄觅食;在南极,专家警告未来80年内,因气温升高,帝企鹅恐消失一半。更有甚者,5月起,英国、新西兰奥克兰、欧盟等国家或地区,接连宣布进入“气候紧急状态”,呼吁采取行动。12月3日以来,各国也正在联合国气候大会上,为实施《巴黎协定》做最后的努力。遏制全球变暖,没有人能作壁上观。【“取消文化”盛行,害了谁?】2019年,“网络暴力”在各国热度不减,与此相关的“取消文化”(cancel
culture)也当选了澳大利亚麦考瑞词典年度词汇。据了解,“取消文化”指代互联网的一个现象,明星、名人、甚至普通人会因为令人反感的言论或举止被“取消”,被抵制,甚至从此告别公众视野。不过,与广义的网络暴力不同,“取消文化”注重“有理有据”,且目标明确。据报道,“取消文化”最早可追溯到2013年,一名英国女性因在社交媒体上发布涉嫌种族歧视的言论,被全网攻击,最终“消失”。2019年10月,美国前总统奥巴马公开发表对
“取消文化”的看法,称这并非行动主义,不会带来任何改变,并建议年轻人不要随波逐流、妄下定论。你如何看待“取消文化”?那些被“取消”的人,是“活该”,还是“受害者”?

牛津词典表示,在2018年“气候”还不是与“紧急状态”联系最密切的词汇,人们更多的用“紧急状态”来形容健康、医院与家庭。

资料图:2019年3月,美国多地遭暴风雪侵袭,影响8000万居民。

数据显示,“气候危机”一词的使用次数飙升了10796%。在2019年,与“紧急状态”一词联系最紧密的就是“气候”,这一表述的使用率比位列第二名的“健康紧急状态”多3倍。

英国《卫报》5月曾指出,他们在报道气候问题时,选用的表述发生了变化:“气候紧急状态”取代了“气候变化”,“全球变热”比“全球变暖”使用率更高。这种语言表达更能体现气候变化对人类产生的灾难性后果。

资料图:2019年6月,印度多地气温逼近50摄氏度,接连不断热浪来袭触动了供水短缺的警告。

图片 1

2019年,许多国家和城市和曾都宣布进入气候紧急状态,如英国、加拿大、法国和澳大利亚悉尼等地。

牛津词典表示,选择这一词汇并不只是因为人们对于气候变化的认知有所提高,也是因为考虑到人们讨论气候问题时所用语言的特殊性。“气候紧急状态”一词反映的是人们通过文字表达出的紧迫性与危机感。

牛津词典表示,年度词汇需能在一定程度上,反映过去一年的社会思潮、精神、气氛和人们最关注的事情,并且是最有文化潜力的词汇。2018年的年度词汇是“毒”,2017年则是“青年震荡”。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注